Translation & Do-ocracy

(Hey, a Pad to translate what follows into you own language !)

ENGLISH

Translation & Do-ocracy

The aim of this blog is to provide a platform for translations of Telecomix-Hackerz-Lulz related texts/videos into all the languages of the world – and especially indigenous languages, which we ought to perpetuate -, but also of texts/videos relevant in the context of infowar: translations of videos such as this one can be useful for journalists, plus once translated, it can be spread all over the Internets via social networks.

FRENCH

Traduction & Do-ocratie

L’objectif de ce blog est de mettre à disposition une plate-forme de traductions de textes/vidéos de sensibilité Telecomix-Hackerz-Lulz, dans toutes les langues du monde – et tout particulièrement les langues minoritaires, en vue de les faire perdurer -, ainsi que de textes/documents relevant du domaine de l’infowar : par exemple, une fois traduite, cette vidéo pourra être reprise par des journalistes et diffusée en masse via les réseaux sociaux.

OCCITAN

Revirada e Do-ocracia

L’objectiu de queu blògue es de botar a disposicion una platafòrma de reviradas de textes/videos de sensibilitat Telecomix-Hackerz-Lulz, dins totas las lengas dau monde – mai que mai dins la lengas minoritàrias, en vuda de las far perdurar -, emai textes/documents que releven dau domeni de l’infowar : per exemple, un còp revirada, quela video podriá èsser utilizada per daus jornalistas e difusida sus tots los Internets tras los malhums sociaus.

CATALAN

Traducció i Do-ocràcia

L’objectiu d’aquest blog és posar a disposició una plataforma de traduccions de textos/vídeos de sensibilitat Telecomix-Hackerz-Lulz en totes les llengües del món – i particularment les llengües minoritàries, en vista de fer-les perdurar -, així com de textos/documents pertinents en el context de l’infowar: per exemple, aquest vídeo podrà ser utilitzat, un cop traduït, pels periodistes i es podrà difondre als internautes a través de les xarxes socials.

SPANISH

Traducción y Do-ocracia

El objetivo de este blog es poner a disposición una plataforma de traducciones de textos/vídeos de sensibilidad Telecomix-Hackerz-Lulz, en todas las lenguas del mundo – y particularmente las lenguas minoritarias, en vista de hacerlas perdurar -, así como de textos/documentos pertinentes en el contexto del infowar : por ejemplo, una vez traducido, este vídeo podrá ser utilizado por los periodistas y difundido en masa vía las redes sociales.

GALICIAN

Tradución e Do-ocracia

O oxetivo deste blog é facer unha plataforma dispoñible para traducións de textos / videos sensibilidade Telecomix-Hackerz-Lulz, en todas as linguas do mundo – e especialmente as linguas minoritarias, para facer perdurar -, así como textos / documentos no contexto infowar: por exemplo, xa traducido, este vídeo pode ser usado por xornalistas e distribuído en masa a través das redes sociais.

PORTUGUÉS

Tradução & Do-ocracia

O Objectivo deste blog é fornecer uma plataforma para traduções de Telecomix-Hackerz-Lulz relacionado com textos / vídeos em todos os idiomas do Mundo. Idiomas especialmente indígenas que devemos perpetuar, mas também de textos / vídeos pertinentes no contexto da infowar: traduções de vídeos como este aqui podem ser úteis para jornalistas, mais uma vez traduzido , pode ser espalhado pela Internet assim como por todas as redes sociais.

ARAGONÉS

Traducción e Do-ocracia

L’objetivo d’iste blog ye meter a disposición una plataforma de traduccions de textos/vídeos de sensibilidat Telecomix-Hackerz-Lulz, en totas as luengas d’o mundo – e particularment as luengas minoritarias, per tal de fer-las perdurar -, asinas como textos/documentos pertinents en o contexto de l’infowar : per eixemplo, una vegada traduciu, iste vídeo podrá estar utilizau per os periodistas e espardiu en gran numbro vía os retes socials.

ITALIANO

Traduzione & Do-ocrazia

L’objettivo di questo blog è di mettere a disposizione una piattaforma di traduzione di testi e video di sensibilità Telecomix-Hackerz-Lulz, in tutte le lingue del mondo – e in particolare nelle lingue in minoranza con lo scopo che esse continuano ad esistere -, cosi come nel ambito del infowar : per esempio, quando sara tradotto questo video potrà essere ripreso da giornalisti ed essere diffuso tramite le reti sociali.

Brezhoneg

Treiñ & Do-kratelezh

Fellout a ra da bourvezhien ar blog-mañ kinnig ur savenn troidigezhioù evit testennoù/videoioù tost ouzh mennozhioù telecomix-hackerz-Lulz, e holl yezhoù ar bed, -ha dreist-holl e yezhoù bihanniver gant ar pal da lakaat anezho da badout- , evel ma vo graet gant testennoù/dielloù a denn eus an infowar : da skouer , ur wezh troet, ar video-mañ vidéo a c’hello bezañ adkemeret gant kelaouennerien ha skignet war un ton bras dre ar rouedadoù sokial.

Gaeilge

Aistriúchán agus Déan-lathas

Is éard atá sa mblag seo ná ardán ar a ndéanfar aistriúchán ar théacsanna agus ar fhíseáin a bhaineann le Telecomix-Hackerz-Lulz, i ngach teanga ar fud an domhain, teangacha bundúchasacha go háirithe. Déanfar aistriúchán ar théacsanna/fhíseáin a bhaineann leis an “gcogadh eolais” freisin; nuair a bheidh aistriúcháin ar fhíseáin cosúil leis an gceann seo ar fáil, is féidir le hiriseoirí iad a úsáid, agus an focal a scaipeadh ar fud an Idirlín tríd na meáin shóisialta.

2 réflexions au sujet de « Translation & Do-ocracy »

  1. Italien
    Traduzione & Do-crazia
    L’objettivo di questo blog è di mettere a disposizione una piattaforma di traduzione di testi e video di sensibilità Telecomix-Hackerz-Lulz, in tutte le lingue del mondo – e in particolare nelle lingue in minoranza con lo scopo che esse continuano ad esistere -, cosi come nel ambito del infowar : per esempio, quando sara tradotto questo video potrà essere ripreso da giornalisti ed essere diffuso tramite le reti sociali.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>