Subversion

Fréquence d’utilisation du mot « subversion » dans la littérature entre le début du XIXème siècle et la fin du XXème siècle.

Frequency of use of the word « subversion » in literature, between the beginning of the XIXth century until the end of the XXth century.

En Français / In French

 

En Anglais américain / In American English

En Anglais brittanique / In British

 

Il ne nous reste plus qu’à faire perdurer l’usage de ce mot

All that’s left for us to do is keep on spreading this word

‘Cause we’re all cyberpunks :)

 Google Books Ngram Viewer

 

We are too big fail

Nous avons l’avantage du nombre, nous ne sombrerons pas

Somos demasiado grandes para fracasar

Temos demasiado grandes para falir

On é venjance, on n’ cheira point

Source : The Atlantic

(AP Photo/Pat Sullivan)

Toi aussi tu veux répandre la bonne parole ? Alors va faire un tour sur ce Pad :)

Wanna spread the word in your language ? Then pay a visit to this Pad :)

Le manifeste des indignés de Wall Street

(traduction par http://parisseveille.info)

Le manifeste des indignés de Wall Street

Pour l’abolition de toutes les dettes et la libre circulation des personnes !

Demande n°1 : Restauration du salaire minimum vital [living wage, à distinguer des basic needs, les besoins de base]. Cette demande ne peut être atteinte qu’en mettant fin au “Freetrade” [la liberté de circulation des marchandises], en réimposant des tarifs douaniers à tous les biens importés entrant sur le marché américain, pour égaliser les chances avec l’agriculture familiales et l’industrie nationale, étant donné que la plupart des nations qui déversent sur le marché américain des produits bon marché ont des avantages radicaux dans le domaine des salaires et des réglementations écologiques. Une autre politique devant être engagée est d’élever le salaire minimum à 20 dollars par heure.

Demande 2 : Instituer un système de soin universel [centralisé, sur le modèle de la sécurité sociale]. Pour cela, les assureurs privés doivent être bannis du marché des soins, étant donné que leur seul effet sur la santé des patients est de prendre l’argent des médecins, des infirmières et des hôpitaux, de les empêcher de faire leur travail, et de donner cet argent aux investisseurs de Wall Street.

Demande 3 : Garantir un revenu minimum vital indépendamment de l’emploi. [Un revenu d’existence.]

Demande 4 : Éducation gratuite à l’université.

Demande 5 : Entamer un processus accéléré pour mettre un terme à l’usage des énergies fossiles, et développer les énergies alternatives pour qu’elles répondent à la demande.

Demande 6 : Un trillion de dollars à dépenser immédiatement dans les infrastructures (eau, égouts, réseau ferroviaire, routes, ponts et réseau électrique).

Demande 7 : Un trillion de dollars pour la restauration écologique en plantant des forêts, rétablissant des zones humides et le débit naturel des rivières, ainsi que le démantèlement de toutes les centrales nucléaires américaines.

Demande 8 : Affirmation de l’égalité des sexes et des minorités par un amendement constitutionnel.

Demande 9 : Ouvrir les frontières à la migration. Quiconque peut voyager où il le souhaite pour travailler et vivre.

Demande 10 : Modifier les procédures de vote américaines pour les mettre au niveau des standards internationaux, avec bulletin de vote en papier, par circonscription, compté et recompté sous le contrôle d’observateurs indépendants.

Demande 11 : Abandon immédiat de la dette pour tous. Abolition de la dette souveraine, des prêts commerciaux, des prêts hypothécaires, des prêts immobiliers, de la dette des cartes de crédit, des prêts étudiants et personnels, maintenant ! Toutes les dettes doivent être rayées du “Livre”. Les prêts de la Banque mondiale à toutes les nations, les dettes de banque à banque, et toutes les obligations et les dettes d’appel de marge dans le marché boursier, y compris tous les dérivés ou Credit Default Swaps (*), l’intégralité des 65 trillions de ces dettes doivent aussi être rayée du “Livre”. Et je n’entends pas par la seulement la dette qui est en défaut, mais toute la dette, de tout temps, dans le monde entier.

Demande 12 : Proscrire toutes les agences d’évaluation du crédit.

Demande 13 : Autoriser tous les travailleurs à signer une pétition n’importe quand, pendant une campagne syndicale, ou à tout moment d’avoir un syndicat qui les représente, et représente leur « oui » et leur « non », dans les négociations collectives, ou de créer un syndicat.

Ces demandes créeront tellement d’emplois qu’il sera complètement impossible de les satisfaire sans une politique d’ouverture des frontières.

[(*) Les CDS sont ces astucieux mécanismes qui ont institué, en 1994, un marché des couvertures de risques bancaires. Fonctionnant en dehors de tout contrôle, ils n’apparaissent même pas au bilan, étant à comptabiliser a posteriori. On aura remarqué depuis la crise de 2008 comment de voir leurs risques couverts peut inciter les banques à prêter inconsidérément. La masse de ces CDS s’élevait à près de 30 000 milliards de dollars en décembre 2010.]

Traduit de l’anglais par parisseveille.info

Continue reading

Agir ensemble pour le bien commun

I am the 99%

I paid for college by serving in the USMC infantry, oppressing the impoverished majority in Central America and the Philippines.  I don’t have student loan debts, but I have to live with what I did.  I’m not sure which is worse.  We can bring down the Wall Street barons and their accomplices in the House, Senate, and White House, but we need to act together for the common good.

J’ai payé mes études en rejoignant l’infanterie de marine, c’est-à-dire en opprimant les populations appauvries majoritaires en Amérique Centrale et aux Philippines. Je n’ai pas contracté de prêt étudiant, mais je dois vivre avec ma conscience. Je ne sais pas laquelle de ces deux choses est la pire. Nous pouvons faire tomber les barons de Wall Street et leurs complices de la Chambre des Représentants, du Sénat et de la Maison Blanche, mais pour cela, nous devons agir ensemble pour le bien commun

Hey, vous pouvez ajouter de nouvelles traductions sur le Pad :)

Hey, you can add new translations on the Pad you know :)